瓦格纳 博士先生,和您一起散步,实在不胜荣幸,而且收益不浅;可我不会一个人溜到这里来,因为我是一切粗鄙行为的敌人。乱弹,乱叫,玩九柱戏,都是我最憎恶的噪声;他们任性打闹,像中了魔一样,却称之为乐事,称之为歌唱。
农民们在菩提树下。
舞蹈和歌唱 牧羊人为跳舞细心打扮[8]
有花衫有彩带还有花环,
他穿戴得真个俊俏。
菩提树周围人已站满,
大家跳舞跳得发狂一般。
唷海!唷海!
唷海沙!海沙!海!
提琴拉得呱呱叫。
他匆匆忙忙赶了来,
想不到双肘一拐
碰上了一个小姣姣;
二八佳人回头看:
“原来是个大笨蛋!”
唷海!唷海!
唷海沙!海沙!海!
“请别这样不礼貌!”
圆舞一圈一圈飞快转,
或左或右转成团,
衣衫四下飘。
脸儿发红身儿暖
手挽手歇着把气喘——
唷海!唷海!
唷海沙!海沙!海!
肘子托住了腰。
“别尽给我灌米汤!
多少男人骗新娘
叫人难哭笑!”
可他还是把她骗到手,
菩提树下响个够:
唷海!唷海!
唷海沙!海沙!海!
原来是提琴弓子和喧闹。
老农民 博士先生,承蒙您这位大学者今天赏光,不嫌弃我们,到这拥挤的人群中间来。那么,请接住最美好的酒杯,里面灌满了新酿的酒!我把它向您敬献,高声祝愿,它不仅能为您解渴,还能帮助您益寿延年,让它所包含的滴数统统加在您的岁数上。